Consulenza aziendale e tecnica

Affermate e mantenete la vostra presenza multilingue. I servizi di consulenza sulla globalizzazione di Translations.com offrono alle imprese gli strumenti di cui queste hanno bisogno per realizzare i loro obiettivi di internazionalizzazione e localizzazione digitale.

Consulenza aziendale e tecnica

Affermate e mantenete la vostra presenza multilingue. I servizi di consulenza sulla globalizzazione di Translations.com offrono alle imprese gli strumenti di cui queste hanno bisogno per realizzare i loro obiettivi di internazionalizzazione e localizzazione digitale.

Servizi di globalizzazione

Offriamo servizi di globalizzazione “world-ready”.

Le vostre tecnologie aziendali sono “world-ready”? Se le vostre risorse digitali o i processi aziendali non si possono modificare facilmente per qualsiasi mercato globale o etnico, significa che non sono “world-ready”, ma i servizi di consulenza per la globalizzazione di Translations.com possono risolvere il problema.

La comunicazione multilingue non si limita alla semplice traduzione: è necessario adottare processi a supporto di tale comunicazione. Translations.com è in grado di fornire tutto il necessario per rendere la vostra attività “world-ready”: il progetto tecnologico, l’internazionalizzazione del codice, la localizzazione dei processi aziendali e altri servizi di globalizzazione. Affermate e mantenete la vostra presenza multilingue, in tutto il mondo.
 

Come realizzare gli obiettivi di globalizzazione della società

I servizi di consulenza per la globalizzazione di Translations.com possono aiutare la vostra società a realizzare i seguenti obiettivi per poi arrivare ad essere “world-ready”:

  • Riduzione al minimo dei rischi legati al lancio della globalizzazione, con la messa in atto di processi e tecnologie “world-ready” prima della distribuzione del sito web globale.
  • Ottimizzazione del processo e della tecnologia aziendale per ridurre al minimo il tempo e le spese della penetrazione in nuovi mercati.
  • Riduzione dei costi di traduzione e localizzazione grazie all’automazione, al coordinamento e all’ottimizzazione dei processi.
  • Messa a frutto delle risorse tecnologiche esistenti per ciascun nuovo pubblico multilingue di destinatari, per non dover ripartire ogni volta da zero.
  • Miglioramento della produttività delle risorse interne mediante l’automazione dei processi per lo sviluppo dei contenuti multilingue.

Servizi di internazionalizzazione di software

Sebbene il processo di internazionalizzazione del software ora sia più semplice che mai, non è ancora scevro da difficoltà. Gli esperti di internazionalizzazione di Translations.com sono pronti ad aiutarvi, nel vostro linguaggio: C++, C#, VB, Java e altri.

I nostri tecnici di internazionalizzazione vantano anni di esperienza nella realizzazione di codici che funzionano in qualsiasi linguaggio, e i nostri strumenti di avanguardia garantiscono non solo che il codice e il linguaggio siano corretti, ma che il progetto sia economicamente vantaggioso.

Esiste una sola società di traduzione dotata della tecnologia e delle competenze necessarie per risolvere i problemi legati all’internazionalizzazione del software e che opera nei limiti del budget, delle scadenze e oltre le aspettative.

Per maggiori informazioni sui nostri servizi di internazionalizzazione, contattate Translations.com.

Consulenza CMS multilingue

Una gestione efficace dei contenuti è essenziale se si vogliono ottimizzare varie attività di marketing. Un valido sistema di gestione dei contenuti (CMS) non ha prezzo, ma nella vostra impresa lo sanno usare tutti?

Translations.com ha approfondite conoscenze di tutti i prodotti CMS ed è in grado di implementare flussi di lavoro multilingui per garantire che la creazione dei vostri contenuti e il processo di distribuzione procedano senza intoppi. Se si pianificano i particolari requisiti della gestione di contenuti multilingui e flussi di lavoro localizzati sin dall’inizio, alla fine si risparmiano migliaia di dollari.

Consulenza singola sorgente, DITA

I vostri contenuti sono il vostro mezzo di comunicazione più importante: fate in modo che siano chiari e coerenti. I servizi di consulenza a singola sorgente di Translations.com possono aiutarvi a trasformare i vostri attuali processi per la creazione dei contenuti in modo da ridurre i costi di produzione, i tempi di manutenzione e aumentare la coerenza. Dovete riconvertire i vostri contenuti a livello locale o penetrare in nuovi mercati? Translations.com dispone della tecnologia e delle competenze necessarie per ottimizzare il processo di pubblicazione su diversi supporti.

Contenuti da singola sorgente in diversi output

Spesso, i contenuti vengono creati per un solo formato e successivamente riconvertiti (con l’intenzione di lasciarli invariati per molto tempo), oppure si vogliono creare contenuti dinamici (che cambiano in brevissimo tempo).

  • Messa a frutto di contenuti che descrivono funzioni simili in più manuali di prodotti
  • Riconversione dei contenuti approvati; uso dei testi di marketing nei documenti dei prodotti o viceversa.
     

Creazione di contenuti per più destinatari

Filtraggio dei contenuti in modo da personalizzarli per l’uso e l’utente finale.

  • Possibilità di creare versioni per principianti e utenti avanzati di documentazione per l’utente a partire dagli stessi materiali sorgente.
  • Possibilità di creare manuali specifici OS dalla stessa sorgente.
     

Pubblicazione di contenuti in diversi formati

Possibilità di formattare i contenuti come PDF pronti per la stampa, pagine web altamente stilizzate per il vostro helpdesk e HTML con minima formattazione per dispositivi portatili.

  • Possibilità di pubblicare un libro Adobe® FrameMaker come PDF con Adobe® Acrobat e come HTML con WebWorks® Publisher.
  • Possibilità di pubblicare un libro XML come PDF con XSL-FO e HTML Help con XSLT.
     

Vantaggi principali della singola sorgente

  • Migliore qualità, fruibilità e versatilità dei contenuti.
  • Mantenimento della coerenza su diverse piattaforme.
  • Uso efficiente dei contenuti esistenti e riduzione del testo ridondante.
  • Accelerazione della penetrazione nel mercato
  • Riduzione del tempo e dei costi associati allo sviluppo e alla manutenzione dei contenuti.
  • Risparmi in traduzione, localizzazione e pubblicazione.
     

Il metodo Translations.com

Translations.com parte da valutazione preliminare e mappatura, per poi passare all’esecuzione dei vostri progetti. Noi lasciamo che voi continuiate a concentrarvi sul vostro core business, aiutando al contempo il vostro team a sviluppare e a implementare i processi più di avanguardia per ottenere la massima efficacia ed efficienza dei contenuti. 

 

International Search Engine Marketing

In tutto ciò che riguarda il web marketing, la traduzione da sola non basta.

Quando si creano contenuti per un’altra cultura, oltre alla traduzione, sono moltissimi gli elementi che devono essere valutati per essere certi che il messaggio abbia un impatto. Durante il lancio di una campagna di ottimizzazione internazionale dei motori di ricerca (ISEO, international search engine optimization), di marketing internazionale dei motori di ricerca (ISEM, international search engine marketing) o di una campagna internazionale pay-per-click (PPC), le variabili da prendere in considerazione sono ancora di più.

Avete messo a punto parole chiave multilingue? Queste parole chiave sono state ottimizzate correttamente sui vostri siti localizzati? Controllate periodicamente i vostri ranking nel motore di ricerca prescelto in ciascuno dei vostri mercati? Qual è la vostra strategia internazionale di creazione di link?

Translations.com è qui per aiutarvi a valutare l’impatto effettivo e potenziale di ogni aspetto della vostra campagna di ricerca internazionale. Volete che aumentino i ranking delle ricerche organiche, o intendete lanciare una campagna PPC per puntare al vostro nuovo mercato? Allora ci pensiamo noi.

I nostri servizi di ottimizzazione internazionale dei motori di ricerca e di marketing, combinabili con qualsiasi altro servizio linguistico o aziendale, per la creazione di soluzioni personalizzate comprendono:

  • Consulenza ISEO/ISEM
  • Adattamento dei testi
  • Ricerca e convalida relative ai motori di ricerca
  • Gestione della campagna

 

Servizi di localizzazione e collaudo di software

Collaudi e controlli qualità costituiscono fasi fondamentali di tutti i progetti di sviluppo di software, e il processo di localizzazione non fa eccezione. Noi di Translations.com testiamo ogni aspetto di un progetto: documenti, software, hardware e firmware, in ogni fase, così possiamo fornirvi un feedback dettagliato su eventuali problemi linguistici e funzionali.

Procedura di collaudo della localizzazione del software

Noi adottiamo una procedura di collaudo costituito da otto fasi:

  • Svolgimento dell’analisi del progetto, durante la quale vengono definiti tutti gli obiettivi, le linee guida e i prodotti finali
  • Creazione di un piano di test, che rappresenta la roadmap dell’intero progetto
  • Definizione di tutti i casi di test
  • Individuazione e formazione del team di controllo qualità
  • Allestimento degli ambienti di test
  • Allestimento della gestione operativa dei bug
  • Svolgimento di test
  • Aggiornamento della documentazione e delle memorie di traduzione
     

Strumenti di collaudo

Noi siamo in grado di organizzare pressoché qualsiasi programma di collaudo in qualsiasi luogo, grazie alla nostra rete globale di centri di collaudo. I nostri strumenti sono sicuri e le connessioni sono private. Scegliete il team giusto con gli strumenti giusti al momento giusto.

I nostri laboratori di collaudo hanno sede a:

  • Amsterdam, Paesi Bassi
  • Andover, MA
  • Austin, TX
  • Barcellona, Spagna
  • Pechino, Cina
  • Boulder, CO
  • Corvallis, OR
  • New York, NY
  • Pune, India